TY - GEN
T1 - Lili Elbe Digital Archive
AU - Caughie, Pamela
AU - Meyer, Sabine
AU - Parker, Rebecca J
AU - Wasmoen, Nikolaus
N1 - Please pardon our loose ends and dropped stitches, for we are still in the process of knitting this site together. But we did not want to miss the opportunity to commemorate the 100th anniversary of the founding of Magnus Hirschfeld's Institute for Sexual Science ( Institut für Sexualwissenschaft) by launching this site on July 6, 2019.
PY - 2020/2
Y1 - 2020/2
N2 - The Lili Elbe Digital Archive is a companion to Man into Woman: A Comparative Scholarly Edition (Bloomsbury 2020), a thoroughly annotated version of the American first edition with an extensive introduction and six new essays on this narrative. This site provides a collation of the four primary editions of Elbe’s narrative published in three languages (Danish, German, and English) between 1931 and 1933, as well as the German typescript, published here for the first time. Eventually the collation will include the French version, published over five issues of Voilà magazine in 1934. The collation is supplemented by archival materials, including letters by Lili Elbe and by and to her editor, Ernst Harthern (a.k.a., Niels Hoyer); articles about Lili Elbe and the Wegeners from Danish newspapers; and chapters on Lili Elbe from Magnus Hirschfeld’s Le Sexe Inconnu (1935) and Hélène Allatini’s memoir Mosaïques (1939). Danish- and German-language materials have been translated into English, including the Danish first edition and the German typescript. To our knowledge, this is the first complete English translation of Fra Mande til Kvinde to be published. This digital edition and archive is the achievement of faculty, graduate and undergraduate students, librarians and archivists at Loyola University Chicago, as well as contributing faculty, scholars, students, and archivists from other institutions in the US, Germany, Denmark, and Sweden.
AB - The Lili Elbe Digital Archive is a companion to Man into Woman: A Comparative Scholarly Edition (Bloomsbury 2020), a thoroughly annotated version of the American first edition with an extensive introduction and six new essays on this narrative. This site provides a collation of the four primary editions of Elbe’s narrative published in three languages (Danish, German, and English) between 1931 and 1933, as well as the German typescript, published here for the first time. Eventually the collation will include the French version, published over five issues of Voilà magazine in 1934. The collation is supplemented by archival materials, including letters by Lili Elbe and by and to her editor, Ernst Harthern (a.k.a., Niels Hoyer); articles about Lili Elbe and the Wegeners from Danish newspapers; and chapters on Lili Elbe from Magnus Hirschfeld’s Le Sexe Inconnu (1935) and Hélène Allatini’s memoir Mosaïques (1939). Danish- and German-language materials have been translated into English, including the Danish first edition and the German typescript. To our knowledge, this is the first complete English translation of Fra Mande til Kvinde to be published. This digital edition and archive is the achievement of faculty, graduate and undergraduate students, librarians and archivists at Loyola University Chicago, as well as contributing faculty, scholars, students, and archivists from other institutions in the US, Germany, Denmark, and Sweden.
UR - http://www.lilielbe.org/
M3 - Other contribution
ER -